What is Machine Translation Quality Evaluation?

Machine translation quality evaluation is the process of having native speakers assess a machine-translated text for quality assurance. Machine-translated text refers to anything that was translated by a computer without human involvement, such as Google Translate or Facebook's automatic translation for posts.

With over 20 years of experience in translation and localization, Lionbridge is the trusted partner of thousands of global companies. Our machine translation training and evaluation services also include machine-generated speech evaluation, machine translation retraining, and our parallel text translation corpus.

Why Choose Lionbridge’s Machine Translation Quality Evaluation Services?


Lionbridge has a global community of 500,000 language experts who will work quickly to ensure that your translations sound as if they were originally written by a native speaker.

  • 500,000+ Contributors
  • 300+ Languages
  • 20+ Years of experience


Lionbridge has access to 500,000 language experts around the globe, so we can comfortably keep pace with your needs, no matter the volume.


Lionbridge’s quality assurance system includes a rigorous review process to ensure that your translations are accurate and sound natural.


With 20 years of experience in providing professional crowdsourcing services, Lionbridge can quickly source the most qualified linguists to review your translations.


Lionbridge’s Machine Translation Training Services

Custom Parallel Corpora

Machine translation models are often trained using parallel corpora created by human translators, to achieve high-quality output. For companies seeking to improve their machine translation engines, Lionbridge can source custom parallel text data across 300 languages.

Machine Translation Retraining

Run your machine translated texts by our professional linguists, who can identify and correct errors to produce accurate, natural translations.

How Do Lionbridge’s Machine Translation Quality Evaluation Services Work?

how to crowdsource data

1. Project set-up

Our team will work with you to develop a custom solution based on your project objectives and timeline.

how to crowdsource data
how to crowdsource data

2. Production

Our crowd of multilingual experts get to work creating, annotating or validating your data.

how to crowdsource data
how to crowdsource data

3. Delivery

Our project management team checks, packages, and formats the data before being sent to you for final approval.

how to crowdsource data

Success Stories


Machine Translation Quality Evaluation Pricing

How much does machine translation quality evaluation cost?
While machine translation is often thought to be cheaper and faster than human translation, the quality is usually much lower. With Lionbridge’s machine translation quality evaluation services, you’ll get the best of both worlds.

Contact us to get a free estimate for your project.

  • Account Manager
  • Project Management
  • 24/7 Support
  • API
  • NDA
  • Volume pricing
  • Custom reporting
  • Enterprise-grade SLAs
  • Custom invoicing
  • Consulting services
Get in touch with our team today

Multilingual Machine Translation Quality Evaluation Services

Lionbridge provides custom machine translation quality evaluation services in 300 languages. Some of our most popular languages include:

  • Chinese machine translation quality evaluation
  • Dutch machine translation quality evaluation
  • French machine translation quality evaluation
  • German machine translation quality evaluation
  • Italian machine translation quality evaluation
  • Japanese machine translation quality evaluation
  • Portuguese machine translation quality evaluation
  • Spanish machine translation quality evaluation

Related Services

Improve customer service with Lionbridge's chatbot training data.
Text classification is used in a variety of AI solutions including chatbots, search engines, virtual assistants, spam detectors, and more.
Order comprehensive named entity datasets through our API.