Why Should You Localize Your Content?
At Lionbridge, we combine the expertise of our crowd with intuitive tech to solve even the most complex translation needs. From providing parallel text corpus to localizing software, our network has spent the last 20 years helping the world’s largest companies to globalize their business. Contact us today to find out how our rigorous quality assurance, huge bank of languages, and competitive pricing will help you to expand your brand beyond borders.
Our professional crowd works in all major time zones and starts most translations within 20 minutes of your order.
We combine human translations with rigorous quality checks to ensure that every sentence meets your high standards.
With 500,000 translators in 300 languages waiting for your order, we can complete projects of all sizes at a competitive price.
YOU'RE IN GOOD COMPANY
Our Translation Services
Crowdsourced translation is the perfect solution for businesses that need large-scale translation fast. Our specialist crowd of translators is one of the largest in the industry, with over 500,000 experts in more than 300 languages ready to start working within minutes of your order. Through a combination of translation memory, automated quality checks, and streamlined project management, we offer extremely competitive pricing for translation you can trust. For more on our crowd, click the link below.
Set up a translation workflow that suits you – and get a discount in the process. With fully functional libraries for Python, PHP, Ruby, Java, and more, integrating with our system allows you to bypass our order form and quickly upload large amounts of content to our platform. You can also test your code safely using our sandbox, which reproduces the live API. By setting up custom ordering, you can streamline the translation process and localize your content faster.
Website & App Localization
A fully localized website or app is essential to establish your brand’s credibility in the global market. Our team has extensive experience of guiding brands of all sizes through the localization process, from preparing and extracting your text through to completing linguistic and functional quality assurance. With translators working in over 150 cities around the world, it’s never been easier to accurately localize your product – and massively increase your downloads and purchases.
Parallel Text Corpus
During our 20 years as a translation company, we’ve built up an extensive parallel text corpus that’s available to license for a variety of use cases. We can prepare over 500,000 segments per language pair for a range of content types, from finance and politics to retail and sports. Our entire corpus is translated by humans, cleanly segmented, and PEMT-free, enabling you to extract the maximum ROI for your project.
Machine Translation Quality Evaluation
In order to get the best out of your machine translation, you need to have your output evaluated by experts. Our crowd of rigorously vetted translators can provide you with comprehensive feedback about your translations in multiple languages. For more on how we can help you to retrain your model, visit our machine translation page at the link below.
How it Works
1. Project set-up
Our team will work with you to develop a custom solution based on your project’s objectives and timeline.
Our crowd of multilingual experts get to work translating your content.
After our built-in quality tools ensure your content meets all the required standards, we send you the translation in your preferred format.